ALCUNE TRADUZIONI E REVISIONI REALIZZATE:

– SCHOMMER, A.; GASPARETTO, A. Ilhéus. Terra del cacao, pozioni d’incanti. Itabuna/Ilhéus: Via Litterarum Editora, 2012. (Libro – PT > IT).

– CIVITARESE, G. “Forças, transições de fase e vórtices emocionais: para um glossário imaginifico do campo analítico”. Revista de Psicanálise da SPPA, v. 23, n. 2, Porto Alegre, 2016. (Articolo – IT > PT).
Disponibile su: http://revista.sppa.org.br/index.php/RPdaSPPA/article/view/244

– OGDEN, T. H. “Thomas H. Ogden em conversa com Luca di Donna”. Revista de Psicanálise da SPPA, v. 23, n. 3, Porto Alegre, 2016. (Articolo – EN > PT).
Disponibile su: http://www.bivipsi.org/wp-content/uploads/04__Thomas-Ogden_SPPA_v23_n3_2016.pdf

–  WILLIAMS, M. H. “Além do complexo de Édipo: as peças Tebanas de Sófocles”. Revista de Psicanálise da SPPA, v. 24, n. 2, Porto Alegre, 2017. (Articolo – EN > PT).
Disponibile su: http://revista.sppa.org.br/index.php/RPdaSPPA/article/view/312  

– BEZERRA, M. O. “Corruzione, politica e imprese appaltatrici”. In: DE TOMMASI, L.; VELOSO HIRATA, D. Governo dei poveri e conflitti urbani in Brasile. Cartografie sociali – Rivista di Sociologia e Scienze umane. Anno III, n. 6. Milano: Mimesis Edizioni, nov. 2018. (Articolo – PT > IT).
Disponibile su: https://www.mimesisedizioni.it/libro/9788857556413

– EIZIRIK, C. L; FALCÃO, L.; LIBERMAN, Z. “The death drive and the work of the negative in André Green’s work: metapsychology, clinical practice and culture”. In: REED, G. S.; LEVINE, H. B. (Ed.) André Green Revisited. Representation and the Work of the Negative. New York: Routledge, 2018. (Capitolo di libro – PT > EN).
Disponibile su: https://www.routledge.com/Andre-Green-Revisited-Representation-and-the-Work-of-the-Negative/Reed-Levine/p/book/9781782206309

– MINGOTTI, D.; NUZZACI, V.; SORETE, I.; LINCIANO, A. D. “Escrever algo que se gostaria de ler. Da literatura à psicanálise, as coordenadas espaço-temporais do escrever”. Revista de Psicanálise da SPPA, v. 25, n. 2, Porto Alegre, 2018. (Articolo – IT > PT).
Disponibile su: https://revista.sppa.org.br/RPdaSPPA/article/view/367 

– SALOMONSSON, B. “A sexualidade infantil tem algo a ver com o bebê?”. Revista de Psicanálise da SPPA,v. 25, n. 3, Porto Alegre, 2018.  (Articolo – EN > PT).
Disponibile su: http://www.bivipsi.org/wp-content/uploads/Revista_SPPA_v25_n3_9.pdf

– CIVITARESE, G. Perder a cabeça. Abjeção, conflito estético e crítica psicanalítica. Porto Alegre/São Paulo: Dublinense, 2019. (Libro – IT > PT).
Disponibile su: https://dublinense.com.br/wp-content/uploads/previews/preview_9788583181224.pdf

– CRUZ, F. P. Italiano a Portata di Mano 1 e 2. Porto Alegre: Cidadela, 2019/2021. (Revisione di libro – IT).
Disponibile su: https://italiaaportatadimano.com.br/

– SCEGO, I. “Viajantes”. In: CAMPOS MELLO, P. et al. Fronteiras: territórios da literatura e da geopolítica. Porto Alegre/São Paulo: Dublinense, 2019. (Capitolo di libro – IT > PT).
Disponibile su: https://dublinense.com.br/livros/fronteiras/

– VIANNA, M. N.; PALAZZI, A.; BARCELLOS, L. R. M. “Music Therapy and Culture in Brazilian Neonatal Units — Research and Clinical Practice”. In: SHOEMARK, H.; ETTENBERGER, M. (Ed.) Music Therapy in Neonatal Intensive Care. Influences of Culture. USA: Barcelona Publishers, 2020. (Revisione di capitolo di libro – EN). Disponibile su: https://barcelonapublishers.com/product/music-therapy-in-neonatal-intensive-care-influences-of-culture/

– ANGELIS, C. La balena che voleva essere una sirena. USA: ABC Multicultural, 2021. (Libro – PT > IT).
Disponibile su: https://www.amazon.com/balena-voleva-essere-sirena-Italian-ebook/dp/B097QD7Q12 

– ZAWISLAK, B. M. M. Monna Lisa e i suoi misteri. Porto Alegre: Editora AGE, 2021. (Revisione di libro – IT).
Disponibile su: https://play.google.com/store/books/details/Beatriz_Maria_Mikusinski_Zawislak_Monna_Lisa_e_i_s?id=wDtJEAAAQBAJ

– BOLOGNINI, S. “Novas formas de psicopatologia em um mundo em mudança: um desafio para a psicanálise no século XXI”. Revista de Psicanálise da SPPA, v. 28, n. 2, Porto Alegre, 2021. (Articolo – EN > PT).
Disponibile su: https://revista.sppa.org.br/RPdaSPPA/article/view/926

ALCUNE INTERPRETAZIONI REALIZZATE:

– PARTITO RADICALE ITALIANO (“Consiglio generale del Partito Radicale Nonviolento, Transnazionale e Transpartito” – Senato – Roma – 2010). (IT < > FR).

– GIUSEPPE CIVITARESE (“Bion ad opera di Giuseppe Civitarese” – Società Psicoanalitica di Porto Alegre – 2015) (IT < > PT).

– HOWARD B. LEVINE (“Dr. Howard B. Levine presso la SPPA” – Società Psicoanalitica di Porto Alegre – 2016) (EN < > PT).

– LARS ELLESTRÖM (“Comparing Media Types: Theoretical Overview” – corso di 3 giorni – 14º Convegno Internazionale di Comunicazione – FAMECOS – Pontificia Università Cattolica del Rio Grande do Sul – 2017) (EN < > PT).

– NUCCIO ORDINE (“II Incontro di Educazione e Umanistica in Scienze della Salute: l’utilità dei saperi inutili” – Università Federale di Scienze della Salute di Porto Alegre – 2017) (IT < > PT).

– DONATELLA DI PIETRANTONIO (“Presentazione del libro L’Arminuta” – Chiusura della XIXª Settimana della Lingua Italiana nel Mondo – Consolato Generale d’Italia a Porto Alegre – 2019) (IT < > PT).

– 11º FORUM INTERNAZIONALE SUI RESIDUI SOLIDI (Istituto Venturi per gli Studi Ambientali – 2020). (IT < > PT).

– STEFANO BOLOGNINI (“L’ascolto dell’ascolto dell’ascolto: la percezione dell’analista silenzioso da parte del paziente” – Società Brasiliana di Psicoanalisi di Rio de Janeiro – 2020) (IT < > PT).

ALCUNE CONFERENZE E CORSI TENUTI RECENTEMENTE:

– “CAI Tools: O que são e como os intérpretes podem se beneficiar delas?” (CONFERENZA tenuta online il 23/09/2021, organizzata da ALUMNI – Dipart. Traduzione e Interpretazione).

– “Tecnologias na Interpretação: Uma pesquisa longitudinal com intérpretes que trabalham com o português brasileiro (2020-2021)” (CONFERENZA tenuta online con Marsel de Souza il 10/07/2021, in occasione dell’XI Congresso Internazionale dell’Associazione Brasiliana di Traduttori e Interpreti – ABRATES).

– “Curso avançado de InterpretBank” (DUE CORSI tenuti online il 03/07/2021 e il 03/10/2020, organizzati da Interpret2b).

– “Intelligenza artificiale e interpretazione assistita: stato attuale e sviluppi futuri” (MODERAZIONE DELLA CONFERENZA tenuta online il 24/06/2021 dal Dott. Claudio Fantinuoli, organizzata dall’Associazione Brasiliana di Ricercatori in Traduzione – ABRAPT).
Disponibile su: https://www.youtube.com/watch?v=FLe2CBTI6DY

– “Competência do intérprete ou competência em interpretação? – Implicações para a formação de intérpretes e a prática profissional” (CONFERENZA tenuta online il 26/05/2021, in occasione del II Congresso sugli Studi di Interpretazione e III Convegno sull’Interpretazione di Lingua dei Segni in Contesti Comunitari: Salute, Istruzione e Giustizia).
Disponibile su: https://www.youtube.com/watch?v=IApx7q6axdc

“Reelaboração de um modelo de competência do intérprete de conferências” (CONFERENZA tenuta online il 03/11/2020, organizzata dal Corso di formazione di interpreti della Pontificia Università Cattolica del Rio Grande do Sul).
Disponibile su: https://www.youtube.com/watch?v=wPqstZ-raew

– “Oficina de versão de textos para o italiano” (TRE WORKSHOP tenuti online, organizzati da Escola de Tradutores – 12/2020 a 02/2021).

“As tecnologias no âmbito da tradução/interpretação: horizontes atuais e futuros” (CONFERENZA tenuta online il 13/04/2019, organizzata dal Sindicato Brasiliano dei Traduttori – SINTRA).

“Ferramentas de Extração e Gestão de Terminologia para Intérpretes” (QUATTRO CORSI tenuti dal 2017 al 2019). Luogo e organizzazione:Porto Alegre (ASTRAJUR-RS, 2017); São Paulo (APIC-AIIC, 09/2018); Rio de Janeiro (APIC, 10/2018) e Curitiba (Versão Brasileira, 01/2019).